En la sura "El rango", se dice que 'Isa es un mensajero “que confirma lo que me precede de la Torá y anuncia un mensajero que vendrá después de mí cuyo nombre será Aḥmad” (s. 61, 6). Así, 'Isa habría anunciado a Mu-ḥammad (= Aḥmad). Sin embargo, hay que señalar que, según la versión muy antigua de 'Ubayy, la parte central de este versículo dice más bien: “y os anuncio un profeta (nabiy) cuya comunidad (umma) será la última comunidad y a través del cual Dios pondrá un sello a los profetas (nabiyûn) y mensajeros (rusul)” (s. 61, 6) [1].
Si nos atenemos a la versión habitual del Corán y sus comentarios, el Evangelio según San Juan en griego habría anunciado efectivamente a Muḥammad bajo el término paraklètos porque, según se nos dice, si transcribimos la palabra griega paraklètos de forma árabe (sin tener en cuenta las vocales), da brklts (léase: biriklutos) y es fortuitamente válida para la transcripción árabe de otro término griego: periklutos. Periklutos significa renombrado, por lo tanto alabado. Basta, pues, con que mu-ḥammad signifique "el que es alabado" para que se diga que 'Isa (Jesús) lo anunció. Obviamente, sólo las poblaciones de habla árabe pueden dar crédito a este juego de palabras; se trata de una "apologética interna", es decir, un discurso sostenido para los propios musulmanes.
Sin embargo, Jesús ('Isa) sí prometió un 'Paráclito' que el Padre enviaría (Juan 14:16-17; 15:26-27). ¿Qué significa esta palabra? En el mundo semítico, un paraklita es un apuntador que asiste al recitador de los textos sagrados, y en el tribunal, es el consejero-acusado quien "sopla" al testigo su testimonio preparado (preferiblemente de memoria), pero sin hablar por él. El nuevo "Paráclito" que necesitarán los discípulos de Jesús es el Espíritu de Dios, el Espíritu de la Verdad. Tendrán que dar testimonio, algunos de ellos serán mártires-testigos de la Verdad. El Espíritu que inspira a estos discípulos es el Espíritu de Jesús mismo, para que sigan llevando su Palabra y su Vida al mundo.
Leemos: “El Paráclito, el Espíritu Santo, que el Padre enviará en mi nombre, os enseñará todo y os recordará todo lo que os he dicho” (Juan 14:26). Cuando Jesús dice: “El que cree en mí, según la palabra de la Escritura, brotarán de sus entrañas ríos de agua viva” (Juan 7:38), el evangelista explica: “Estaba hablando del Espíritu que recibirían los que creyeran en él” (Juan 7:39).
[1] Las copias de la versión de Ubayy Ibn Ka'ab no escaparon a la destrucción sistemática de documentos en los siglos VII y VIII por parte de las autoridades islámicas, pero gracias a las citas que se hicieron de ella, conocemos su versión del versículo 61 de la sura 6.